Etwas Englischunterricht zwischendurch

Zwar schon etwas alt, aber ich find’s trotzdem mal wieder witzig :-)

  • that´s me sausage = ist mir wurst
  • go where the pepper grows = geh hin wo der pfeffer wächst
  • I think my pig whizzles = ich glaub mein schwein pfeift
  • sorry, my englisch is under all pig = entschuldige, mein englisch ist unter aller sau
  • now can come what want…i ready = jetzt kann kommen was will…ich bin fertig
  • I think I spider = ich glaub ich spinne
  • the devil will i do = den teufel werd ich tun
  • what too much is, is too much = was zu viel ist, ist zu viel

  • my lovely mister singing club = mein lieber herr gesangsverein
  • don`t walk me on the nerves = geh mir nicht auf die nerven
  • come on…jump over your shadow = komm schon…spring über deinen schatten
  • you walk me animally on the cookie = du gehts mir tierisch auf den keks
  • there my hairs stand up to the mountain = da stehen mir die haare zu berge
  • tell me nothing from the horse = erzähl mir keinen vom pferd
  • don´t ask after sunshine = frag nicht nach sonnenschein
  • free like the motto: you me too = frei nach dem Motto: du mich auch
  • I have the nose full = ich hab die nase voll
  • it´s not good cherry-eating wiht you = es ist nicht gut kirschen essen mit dir
  • it´s going up like smiths cat = es geht ab wie schmidt´s katze
  • to thunderweather once more = zum donnerwetter noch mal
  • not from bad parents = nicht von schlechten eltern
  • now it goes around the sausage = jetzt geht´s um die wurst
  • there you on the woodway = da bist du auf dem holzweg
  • good thing needs while = gut ding braucht weile
  • holla the woodfairy = holla die waldfee
  • we siting all in the same boot = wir sitzen alle im selben boot
  • don´t make you a head = mach dir keinen kopf
  • there run me the water in the mouth together = da läuft mir das wasser im mund zusammen
  • I understand just train-station = ich versteh nur bahnhof
  • I hold it in head not out = ich halt´s im kopf nicht aus
  • shame you what = schäm dich was
  • there we have the salad = da haben wir den salat
  • what will you therewith say? = was willst du damit sagen?
  • end good, everything good = ende gut, alles gut
  • zip you together = reiß dich zusammen
  • now butter by the fishes = jetzt mal butter bei die fische
  • he made himself me nothing you nothing out of the dust – er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem staub
  • I belive you have the ass open – ich glaub du hast den arsch auf!
  • you make me nothing for = du machst mir nichts vor
  • that makes me so fast nobody after = das macht mir so schnell keiner nach
  • I see black for you = ich seh schwarz für dich
  • so a pig-weather = so ein sauwetter
  • you are really the latest = du bist wirklich das letzte
  • your are so a fear-rabbit = du bist so ein angsthase
  • everybody dance after your nose = alle tanzen nach deiner nase
  • known home luck alone = trautes heim, glück allein
  • are you save? = bist du sicher?
  • I think I hear not right = ich denk ich hör nicht richtig
  • that have you you so thought = das hast du dir so gedacht
  • give not so on = gib nicht so an
  • heaven, ass and thread! = Himmel, Arsch und Zwirn!
  • of again see = auf wiedersehen
  • Human Meier = Mensch Meier
  • now we sit quite beautiful in the ink = jetzt sitzen wir ganz schön in der tinte
  • you have not more all cups in the board = du hast nicht mehr alle tassen im schrank
  • around heavens will = um himmels willen
  • you are heavy in order = du bist schwer in ordnung
  • I wish you what = ich wünsch dir was
  • she had a circleroundbreakdown = sie hatte einen kreislaufzusammenbruch
  • you are a blackdriver = du bist ein schwarzfahrer
  • I know me here out = ich kenn mich hier aus
  • I fall from all clouds = ich fiel aus allen Wolken
  • that I not laugh = das ich nicht lache
  • no one can reach me the water = niemand kann mir das wasser reichen
  • that´s absolut afterfullpull = das ist absolut nachvollziehen
  • give good eight = gib gut acht
  • not the yellow of the egg = nicht das gelbe vom ei
  • come good home = komm gut heim
  • evererything in the green area = alles im grünen bereich
  • I die for Blackforrestcherrycake = Ich sterbe für Schwarzwälderkirschtorte
  • how too always = wie auch immer
  • I make you ready! = Ich mach dich fertig!
  • I laugh me death = ich lach mich tot
  • it walks me icecold the back down = es läuft mir eiskalt den rücken runter
  • always with the silence = immer mit der ruhe
  • that´s one-wall-free = das ist einwandfrei
  • I´m foxdevilswild = ich bin fuchsteufelswild
  • here goes the mail off = hier geht die post up
  • me goes a light on = mir geht ein licht auf
  • it’s highest railway = es is höchste eisenbahn
Add comment January 21st, 2010

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed